DictionaryForumContacts

 Лючильда

link 19.02.2007 12:58 
Subject: Помогите и мне тоже, ПОЖАЛУЙСТА! Искренне не понимаю предложение...
A loaning amounting to Borrower will be made by Lender against bank guarantee in the same amount

Кто, что , кому гарантирует???
Честное слово, запуталась:(

СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ВАШЕ УЧАСТИЕ!

 _***_

link 19.02.2007 13:04 
Кредитор выдаст Заемщику требуемый кредит под гарантию Банка на ту же сумму.

 d.

link 19.02.2007 13:06 
если принять loaning amounting=loan, то "кредит будет предоставлен Заёмщику при условии предоставления банковской гарантии на сумму кредита"
контекст? проверка спеллинга?

 Brains

link 19.02.2007 13:09 
Заем предоставляется Заемщику Кредитором против банковской гарантии на ту же сумму.
Опять ПРОМТ рулит.

 Лючильда

link 19.02.2007 13:14 
Ой, спасибо огромное!
d, ВАм правда нужен контекст? Или Вы шутите?

 d.

link 19.02.2007 13:20 
какие шутки ((
лично мне loaning amounting кажется странным словосочетанием
хотя вряд ли контекст тут сильно что-то изменит...

 Лючильда

link 19.02.2007 13:23 
Там действительно так написано! loaning amounting! буква в букву!

 Bigor

link 19.02.2007 13:29 
loaning amounting ... красиво, ну прямо "небо залунявилось"

 Лючильда

link 19.02.2007 13:39 
Ну что же теперь делать, раз кто-то так изволил выразиться... :)
Небо залунявилось... Это Вы сами выдумали? :)

 Рудут

link 19.02.2007 13:40 
_***_

Тань, почту глянь, плиз, вопрос срочненький.

 _***_

link 19.02.2007 13:51 
Рудут
А ты на часики смотришь? Если 8 часов к этим циферкам прибавить, то что? :)))

 Рудут

link 19.02.2007 13:57 
17+8 это скока? :-) Я ж филолух, а не математик :-) А че не спишь-то? :-)

 Рудут

link 19.02.2007 14:09 
Лючильда,

извините, что я Вашу ветку использовала в личных целях, верный ответ Вам уже дали выше, самый первый ответ - звучащий наиболее профессионально, а исходная фраза на англ. конечно кривовата: loaning amount; amount will be MADE, etc.

 _***_

link 19.02.2007 14:19 
Исходная фраза просто не на английском! :)))
Мне лично вариант Brains очень даже нравится. А моя фраза - не перевод, а объяснение что там происходит (как обычно :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo