Subject: Terms of payment: L/C Проверьте,пожалуйста правильность перевода с английского:Terms of payment: 100% to be paid against an irrevocable documentary credit L/C in favour of ......., payable in EUR at sight, advised through our bank. Условия оплаты: 100% предоплата безотзывным документарным аккредитивом,выписанным на имя...... с оплатой в евро по предъявлении и авизованным нашим банком. Спасибо заранее за помощь. |
|
link 16.02.2007 12:45 |
I'd suggest: 100% prepayment by an irrevocable documentary L/C |
НО ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО:)) |
langkawi2006, нужно перевести С английского :) Sara, |
|
link 16.02.2007 13:10 |
Рудут: Не въехала, что С. Конфуз вышел. Прощенья просим!!! :))) |
ничего, бывает, я вот только сейчас увидела свой пэрл: "где Вы видЕте" :-) А Женя почему-то не бдит:-) |
|
link 16.02.2007 13:17 |
А я тоже не увидела.( Не дошел еще сюда. |
Cпасибо за подсказку человеку который не совсем разбирается в этих банковских операциях А как: с оплатой в евро по предъявлении и авизованным нашим банком. Правильно сюда вписывается? |
да, это правильно. |
You need to be logged in to post in the forum |