DictionaryForumContacts

 Nuta-Nura

link 7.02.2007 22:17 
Subject: Girls need Guides
Помогите пожалуйста перевести на русский этот "слоган" Girls need Guides

Речь идет об организации девочек-скаутов Girls Guides. Эта фраза должна означать, что каждой уважающей себя девушке просто жизненно необходимо быть их членом. Но как это красиво сформулировать? У меня как-то очень громоздко и занудно получается: Девушке нужно быть членом Girls Guides

Заранее благодарю

 tarjoumon

link 7.02.2007 23:19 
Девочки рулят ! Вот так незатейливо.

 Nuta-Nura

link 7.02.2007 23:25 
От лица канадских девочек-скаутов выражаю благодарность tarjoumon за веру в женский пол.
От своего лица сижу и мучаюсь с девочками-скаутами.:)

 tarjoumon

link 7.02.2007 23:59 
Спасибо

 pupil

link 8.02.2007 7:56 
сначала показалось Girls need Guys :)
"Девушке нужно быть членом ..." - не нужно :)
А само название организации никак не переводится? Явно же слоган от него отталкивается.
"Girls Guides: Верной дорогой идете, товарищи девчонки!" :)
"Всем девушкам нужна уверенность - в Girls Guides вы найдете её!"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo