|
link 1.02.2007 10:31 |
Subject: строительство, архитектура HELP construct. Помогите перевести пожалуйста:The staircase is constructed from folded metal plate that has been shotblasted, cleaned and laquered. и The first-floor sitting room and study are arranged around a void to the dining room below and are connected to the rear garden by a double-height window. |
Конструкция лестничного марша выполнена из металлической складчатой плиты с лаковым покрытием, прошедшей предварительную дробеструйную обработку и очистку. Гостиная и рабочий кабинет на первом этаже выходят в просторный холл, ведущий в столовую, и через стеклянные двустворчатые двери выходят в сад на заднем дворе. |
|
link 1.02.2007 14:29 |
БАльшущее вам спасибо:) |
вообще-то похоже, что исходник был русский предложение "Конструкция лестничного марша выполнена из металлической складчатой плиты с лаковым покрытием, прошедшей предварительную дробеструйную обработку и очистку" логически некорректно выстроено. в отношении причастия и определяемого слова получается, что это лаковое покрытие зачищается. предлагаю изменить порядок на что-то вроде: ...плиты, прошедшей дробеструйную обработку и зачистку с последующим нанесением лакового покрытия. to flick: можете, пожалуйста, описать, что за складчатая плита? это типа профлиста или типа сэндвич? стала искать, что-то никак не получается. все-таки склоняюсь к тому, что взяли лист металла и загнули - получилась лесенка. |
You need to be logged in to post in the forum |