DictionaryForumContacts

Subject: CIP station tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
CIP station

Выражение встречается в следующем контексте: очистка какой-то прмышленной установки.

Заранее спасибо

 gookie

link 1.02.2007 9:19 
CIP=cleaning in place. Это система, или, скорее, принцип, идеология автоматической очистки оборудования, когда для очистки не требуется демонтаж. Не знаю как в России, но в украинских гостах так и пишут - CIP. А стейшн - тут уж как угодно - установка, например.

 Eisberg

link 1.02.2007 9:21 
встречается станция безразборной мойки СИП
http://www.elevar.ru/22_.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo