DictionaryForumContacts

 junkie

link 31.01.2007 9:29 
Subject: заключили соглашение о сотрудничестве по реверсивному факторингу (проверьте, please)
Уважаемые Переводчики, помогите, пожалуйста с этой фразой
в таком контексте
Banque Societe Generale Vostok и ООО "Ашан" заключили соглашение о сотрудничестве по реверсивному факторингу. В рамках данного соглашения BSGV заключает с каждым из поставщиков, которым "Ашан" предлагает перейти на факторинговое обслуживание в BSGV, договор финансирования под уступку денежных требований.

Я этот кусок перевела, но понимаю, что криво получилось, если Вам не сложно, скажите, что там не так. Буду рада услышать все Ваши комментарии и критику
Banque Societe Generale Vostok and Auchan closed a cooperation agreement on reverse factoring. Under this agreement BSGV is to close a financing agreement with every Ashan supplier to which Auchan offers to switch to the factoring service at BSGV on condition that Auchan abandons its financial demands

Заранее всем огромное спасибо

 Sophia27

link 31.01.2007 10:02 
Try "Banque Societe Generale Vostok completed an agreement of cooperation with Auchan on reverse factoring. Under this agreement BSGV is to conclude a factoring agreement with every supplier to which Auchan offers to overgo to the factoring service at BSGV.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo