Subject: заключили соглашение о сотрудничестве по реверсивному факторингу (проверьте, please) Уважаемые Переводчики, помогите, пожалуйста с этой фразойв таком контексте Banque Societe Generale Vostok и ООО "Ашан" заключили соглашение о сотрудничестве по реверсивному факторингу. В рамках данного соглашения BSGV заключает с каждым из поставщиков, которым "Ашан" предлагает перейти на факторинговое обслуживание в BSGV, договор финансирования под уступку денежных требований. Я этот кусок перевела, но понимаю, что криво получилось, если Вам не сложно, скажите, что там не так. Буду рада услышать все Ваши комментарии и критику Заранее всем огромное спасибо |
Try "Banque Societe Generale Vostok completed an agreement of cooperation with Auchan on reverse factoring. Under this agreement BSGV is to conclude a factoring agreement with every supplier to which Auchan offers to overgo to the factoring service at BSGV. |
You need to be logged in to post in the forum |