DictionaryForumContacts

 nj

link 28.01.2007 20:36 
Subject: civility in a piece
Как вы пониматете это civility in a piece?

Контекст
The earliest use of the phrase "public diplomacy" to surface is actually not American at all but in a leader piece from the London Times in January 1856. It is used merely as a synonym for civility in a piece criticizing the posturing of President Franklin Pierce.

А вот кусок той статьи, где Public diplomacy используется как "Cilivity in a piece":
"The statesmen of America must recollect," the Times opined, "that, if they have to make, as they conceive, a certain impression upon us, they have also to set an example for their own people, and there are few examples so catching as those of public diplomacy."

 summertime knives

link 28.01.2007 20:49 
piece - это та самая статья, в которой public diplomacy was used as a synonym for civility. имхо

 Арнольдыч

link 28.01.2007 20:51 
Как-то Вы странно группируете слова... "Он (термин "публичная дипломатия" то бишь) используется всего лишь как синоним слова "вежливость" в том месте (статьи в "Лондон Таймс"), где критикуется политика президента Франклина Пирса".

 Арнольдыч

link 28.01.2007 20:53 
Да, piece - это, конечно, заметка в газете. Вечер воскресенья...

 nj

link 28.01.2007 20:59 
просто написано в оригинале как-то витиевато.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo