Subject: Помощь! Здравствуйте. Мы с другом создаем сайт группы. Текстов нет, пишем их вручную, со слуха. И слышим следующее:You play and come Outside you mine It’s lovely day For bet you cine Последняя строка меня смущает. "Ставить на кон кино", что ли? Не подскажете, как люди с большим словарным запасом, может, возможны какие-то варианты в последней строке? Заранее спасимбо огромное. |
В Яндексе мне попалось выражение "cine_betting". ""bet" - ставить, но ставить на кон, а кино - это вроде по-другому, как "продюсировать" или "ставить пьесу". Но если "cine_betting" можно как-то перевести, значит, действительно "bet". Подскажите, пожалуйста. |
наберите название группы и название песни в Гугле, добавьте "lyrics". Уверен, что текст найдется с первой же попытки. |
You need to be logged in to post in the forum |