DictionaryForumContacts

 Михон

link 20.01.2007 16:22 
Subject: Помощь!
Здравствуйте. Мы с другом создаем сайт группы. Текстов нет, пишем их вручную, со слуха. И слышим следующее:
You play and come
Outside you mine
It’s lovely day
For bet you cine
Последняя строка меня смущает. "Ставить на кон кино", что ли? Не подскажете, как люди с большим словарным запасом, может, возможны какие-то варианты в последней строке? Заранее спасимбо огромное.

 Михон

link 20.01.2007 17:20 
В Яндексе мне попалось выражение "cine_betting". ""bet" - ставить, но ставить на кон, а кино - это вроде по-другому, как "продюсировать" или "ставить пьесу". Но если "cine_betting" можно как-то перевести, значит, действительно "bet". Подскажите, пожалуйста.

 Aiduza

link 20.01.2007 19:20 
наберите название группы и название песни в Гугле, добавьте "lyrics". Уверен, что текст найдется с первой же попытки.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo