DictionaryForumContacts

 Aleonka

link 4.11.2004 11:19 
Subject: EPC servise
Пожалуйста, помогите перевести.

В заглавии рекламной брошюры инжиниринговой компании, которая промышленными установками занимается ("EPC services to suit customer needs / Maßgeschneiderte EPC-Leistunden für unsere Kunden"), не знаю, как перевести "EPC services", и принято ли подобную аббревиатуру вообще переводить и расшифровывать? Можно, конечно, перевести: "проектирование, материально-техническое снабжение, строительство", но, может быть, для заголовка есть что-нибудь покороче и покрасивее?

Заранее спасибо

 solidrain

link 5.11.2004 8:39 
Было дело, встречалось как "инжиниринговые услуги".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo