Subject: специализироваться на выпуске Помогите откорректировать или поправить переводИздательство специализируется на выпуске периодических журналов. Перевод: 1. The Publishing House is specialized in printing of periodical magazines. 2. The Publishing House offers printing services for periodical magazines. Заранее спасибо |
И еще один вариант: The Publishing House is specialized in production of periodical magazines. |
я ошиблась, вернее будет: 1. The Publishing House specializes in printing of periodicals. 2. The Publishing House offers printing services for periodicals. 3. The Publishing House specializes in the production of periodicals. Мне нравится третий вариант. |
|
link 18.01.2007 5:17 |
А можно более широкий контекст? Между 1-м и 3-м вариантами разница принципиальная. Так издательство оказывает только полиграфические услуги? В смысле, только печатает эти журналы? Тогда, конечно, (1) the publishing house specializes in printing periodicals. А если оно еще и "делает" эти журналы (то ли редакции журналов входят в состав изд-ва, то ли оно просто готовит макеты и т.п.), то, имхо, и слово production будет уместно. |
издательство и выпускает и печатает периодику |
You need to be logged in to post in the forum |