DictionaryForumContacts

 Elli

link 15.01.2007 14:27 
Subject: chamber of commerce
Уважаемые англичане, помогите, пожалуйста, перевести фразу
International Chamber of Commerce at Geneva/ Switzerland according to rules of this institution and substantive law of Switzerland
Английский не знаю вообще, а надо в контракт добавить
Заранее благодарю

 Julka

link 15.01.2007 14:40 
Международная торгово-промышленная палата в Женеве (Швецария) в соответствии с нормами/правилами данного учреждения и материальным правом Швейцарии.

как-то так

 Redni

link 15.01.2007 14:44 
тока просто Международная Торговая Палата

 Julka

link 15.01.2007 14:47 
ну я ж говорю - где-то там :)

 risu

link 15.01.2007 14:56 
простите, но Вы уверены, что фраза приведена целиком?

то, что есть можно перевести следующим образом:

Международная торговая палата в Женеве (Швейцария) согласно правилам этой организации и материальному праву Швейцарии ... (дальше просится продолжение)

 Julka

link 17.01.2007 5:51 
нуууу, необязательно.
Может, все важное уже сказано, а внизу указано кто и на основании чего все вышеизложенное изложил :) Ведь может же такое быть?

 same old V

link 17.01.2007 12:35 
похоже на элементарный текст стандартной арбитражной оговорки.

приведите весь текст целиком

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo