Subject: intermodal terminals скажите, помимо варианта мультитрана, можно перевести это выражение как интермодальные терминалы? Или интермодальными могут быть только перевозки?Заранее спасибо! |
Повторяю свой ответ десятиминутной давности, который почему-то не был показан сайтом (вообще, по-моему, после Нового Года сайт/сервер работает странновато). Если речь о тематике "телекоммуникации", то рискну предположить, что это "многорежимные терминалы"... |
а какая тематика, простите? если это связано с транспортом, то можно оставить выражение "интермодальный" , или же "универсальный" (т.е. смешанного типа) |
Да, связано с транспортом. ...Several Cargo handling areas, so-called terminals, had been constructed for the intermodal transfer of goods. |
для осуществления интермодального транзита груза (или транзитной перевалки груза с одного вида транспорта на другой) было построено несколько зон обработки (перевалки) груза, так называемых терминалов. P.S. скомпоновать можно по вкусу |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |