Subject: pinch point oil Please, help translate into Russian "pinch point" in this sentence (from a post-frac report) :Fracture growth through pinch point. Thanks. |
|
link 10.01.2007 11:14 |
Тьфу ты. Думал это из сферы ТБ. Там под этим подразумеваются всякие прищемления и защемления:-) |
удлинение трещин |
to 10-4: pinch point - "удлинение трещины"?? Я бы сказала, что это больше подходит к "fracture growth" :-( |
Fracture growth through pinch point = удлинение трещины |
You need to be logged in to post in the forum |