Subject: search engine expert Пожалуйста, помогите перевести search engine expertВыражение встречается в следующем контексте:Let the search engine experts complete for your business (из рекламного письма) Заранее спасибо |
Контекст явно недостаточен. Что-то типа: Ну а об остальном пусть позаботятся поисковые системы |
Позвольте специалистам в области поисковых систем сделать ваш бизнес совершенным. |
Как вариант: А на завершающем этапе предоставьте возможность специалистам по поисковым системам позаботиться о вашем бизнесе. |
"Ну а об остальном пусть позаботятся поисковые системы" - это явно не то. Скорее всего, здесь ресь идет о SEO-специалистах. У нас они называются "оптимизаторы". "Позвольте специалистам в области поисковых систем сделать ваш бизнес совершенным." - самое оно! |
Ета... а там точно compLete? Не compete? |
скорее всего, complete - типа " это именно то, что у вашей фирмы-компании еще нет" (но буудет благодаря нам - internet exposure Ы (с) |
Имхо, все-таки там compete. Complete здесь совсем некрасиво звучит. Это глагол переходный: to complete SOMETHING. |
Просто грамматика уж очень подозрительная получается. |
You need to be logged in to post in the forum |