Subject: интуитивные законы красоты Скажите я правильно перевел - intuitive beauty canons. (На самом деле все просто: существуют интуитивные законы красоты) или есть какой-то другой вариант?Спасибо |
intuitive laws of beauty |
LOL!!!! Димон, очень порадовал. Тяжелая артиллерия красоты, обладающая способностью к самонаведению (то бишь, интуицией) --- это очень сильно!! Надо запомнить!!! Если честно, то это вот так просто, нахрапом, не переводится. Я бы предложила плясать от слова sense, например, innate sense of beauty. Хотя тут хорошо бы контекст пошире. Но только Димон, я вас умоляю, не canons и не intuitive. Оч смешно :-D No offence, but this is SO hilarious!! |
|
link 13.12.2006 10:02 |
2Faith There is a difference between a caNNon and a canon, you know. Check the dictionary. "[intuitive] canons of beauty" is fine, although "intuitive" does not sit quite right. |
You need to be logged in to post in the forum |