Subject: as circumstances warrant PLS, help! Помогите перевсти следующую заковыку:YYYY shall not have authority to commit XXXX in any way whatsoever, and shall make this clear as circumstances warrant. Откуда тут ноги растут. TIA |
имхо: если того потребуют обстоятельства |
Так что же получается: YYYY не имеет права связывать YYYY какими-либо обязательствами и должен сообщить об этом если того потребуют обстоятельства? Чего то у меня не увязывается (( |
Ну, тогда при необходимости, если возникнет необходимость, обязуется открыто это признать, открыто об этом заявить, имхо. |
Мурси )) |
You need to be logged in to post in the forum |