Subject: proper buyoff!!! Ничего не понимаю. Встречалось ли кому-нибудь выражение buy off в каком-либо ином значении, нежели откупаться?Вот две фразы, где оно встречается (из документа по методике контроля изделий): If the quantities do not match, then the department responsible for the planned quantity must to be notified and they will change the Shop Order quantity (red-line the change) prior to inspection BUYING-OFF that step in the Shop Order. Verify proper BUYOFF of all operations prior to inspection. Я не понимаю: инспектора должны дать откуп, чтобы о таком несовпадении количества, не указывалось? Или скорее им должны дать? И совсем не понятно, как откуп можеть быть "proper"? И вообще, разве в официальном документе об этом может идти речь? Помогите, плиз, может кому встречалось! Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |