DictionaryForumContacts

 Olic

link 6.12.2006 14:10 
Subject: off: А горшочек все варил и варил.. (картинго)

 denghu

link 6.12.2006 14:47 
интересно, что здесь игра слов в англ. варианте: запеченный в духовке краб. Или Вы над этим и смеетесь?

 SH2

link 6.12.2006 14:55 

 Olic

link 6.12.2006 15:02 
denghu, мне в данной ситуации вообще не до смеха. рад, что вы разгадали хитрую игру слов.

 denghu

link 6.12.2006 16:11 
Дорогой Olic, а что Вы хотите от машинного перевода? Не человек же это переводил, я надеюсь.
Нда, до создания искусственного интеллекта, который сможет выполнять качественный перевод, еще, видимо, далековато, а применять системы МП в целях экономии некоторым хочется уже сейчас...

 SH2

link 6.12.2006 16:25 
denghu
Позволю себе ответить за Olic.
Вопрос здесь не в том, человек ли это переводил, а в том, что этот машинный (кто бы сомневался) перевод нашёл спрос и отнял несколько грОшей у белковых переводчиков.

Да, со злорадством отмечу, что проказа высоких технологий поразила и Вас, и Вы безрассудно написали «Дорогой Olic», ничуть не озаботившись выяснением пола предполагаемого собеседника. Не то чтобы это упрёк Вам, а так, печальная констатация факта в стиле Иа-Иа.

К слову, и цель создания этой ветки (а также её близнеца за моим авторством) — печальная констатация неизбежного факта.

 denghu

link 6.12.2006 17:09 
сочувствую Вашему негодованию, дорогой SH2.

*а в том, что этот машинный (кто бы сомневался) перевод нашёл спрос и отнял несколько грОшей у белковых переводчиков*

Во-первых, об этом, а точнее о желании опередить время в целях экономии (засчет качества и смысла), я и писал, если Вы заметили. Но, похоже, Ваше внимание целиком было направлено на написание argumentum ad hominem. Неубедительно.

А во-вторых, простите, грОш цена тем переводчика, которые говорят о конкуренции с ТАКИМИ системами МП.

Так в чем же дело? Смешно, согласен. Так давайте смеятся, а не ядовито "упрекать" друг друга.
Конец дискуссии.

 denghu

link 6.12.2006 17:16 
Постинг Olic (см. выше): *denghu, мне в данной ситуации вообще не до смеха. РАД, что вы разгадали хитрую игру слов.*

Olic, это Ваш email ID: LadyEowyn@yandex.ru ? Все дело в опечатке?

 Olic

link 6.12.2006 20:08 
Вооот. Поэтому Олич и избегает поло-родовых окончаний. Раз уж пол женский, а ник мужской - Оличу сугубо до лампочки, как его кличут. Тем более, что если отвечают за Олича, то и с вопросами тоже, пожалуйста, к отвечающему. Опечаток почти не держим, извините. А цель создания ветки - тупо поржать или хотя бы отдохнуть глаз от работы, мне нынче не до печальных констатаций. Ха-ха-ха. Как говорил вышеупомянутый Ослик.

 SH2

link 6.12.2006 20:25 
denghu
Вы опять кругом правы, но реально не в теме.
Видать, таково Ваше родовое проклятие — всё знать, всё понимать, во всём разбираться, а фишку не рубить..

 Olic

link 6.12.2006 20:33 
SH2, когда разъяренная толпа поведет вас на костер, я не сильно удивлюсь, но прегражу ей дорогу, если только это не будет очередное полнолунье, а я не буду возглавлять процессию)).

 SH2

link 6.12.2006 20:38 
Ах, ах, немедленно вспомнил трек Haggard, который так и называется, in a Fullmoon Procession.
(Ссылку смелее жмём, она рабочая, даром что сайт в братской республике.)

Особенно вот это:
Silent thief take me away,
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark,
I see the faces bewildered with guilt,
An nobody's speaking a word...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo