DictionaryForumContacts

 Jucy

link 23.10.2004 16:43 
Subject: cement mortar with struck joints
Не сочтите за наглость, просто нужна выша консультация и корректировка.
Привожу кусок текста и свой humble translation:
FIX THE TOP OF CHIMNEY so there will be no rush of wind...
...bedroom stove will generally work on the chimney it is connected with if there is but 10 feet above the stove. The size should be at least an inch in excess of the size of the pipe that enters it.A chimney should be near the fire, and the fire should be near its work, but in most houses the himney is put on one end or the other.
...brick flue laid in cement mortar with struck joints is better if it is thick enough to hold the heat.
...Put a damper in the pipe to prevent too lively a draft when the fire is needed, and between this damper and the chimney a check draft that lets air into the pipe may be used.

Дымоход кухонной печи – по крайней мере – 7,5 метров, а для спальни – 3,04 метра. Диаметр трубы должен по крайней мере на 0,025 метра превышать диаметр соединительной трубы. В идеале дымоход должен располагаться вблизи огня, однако на практике этого трудно достичь.
Что касается третьего вопроса, то утепленный дымоход работает лучше. Значительно улучшить конструкцию дымохода можно путем горизонтальной кладки с внешней стороны дымохода по всей его длине. Плиточная облицовка используется довольно редко, так как плохо изолирует и пропускает дым. Таким образом дымоход заделанный цементом и со швами кирпичной кладки со скосом к низу является более надежным при толщине, задерживающей тепло.
Что касается четвертого вопроса, то следует разжигать огонь сухим деревом, достаточным для прогрева дымохода. Затем уменьшить тягу в местах доступа кислорода к огню и продолжать контролировать пламя. Трубу снабдите регулятором тяги и контрольным регулятором, предотвращающим слишком сильную тягу при розжигании костра.

заранее спасибо и сорри за объем :)

 User

link 23.10.2004 17:40 
Jucy, приведите, пожалуйста, взаимно соответствующие отрывки текста на рус. и англ., а то не очень понятно, к чему именно относится ваш перевод; кое-какие соображения можно будет высказать.
(Вне темы. Скажите, вы сами выбираете тематику перевода, или вам делают предложение, от которого нельзя отказаться? Просто у меня сложилось впечатление, что печи - это не та тематика, которая входит в первую десятку ваших самых любимых...)

 Jucy

link 25.10.2004 8:30 
2 User

FIX THE TOP OF CHIMNEY so there will be no rush of wind... - зафиксировать прямо верхушку, или там есть устройство какое?

...bedroom stove will generally work on the chimney it is connected with if there is but 10 feet above the stove. The size should be at least an inch in excess of the size of the pipe that enters it.A chimney should be near the fire, and the fire should be near its work, but in most houses the himney is put on one end or the other.
Диаметр трубы должен по крайней мере на 0,025 метра превышать диаметр соединительной трубы. В идеале дымоход должен располагаться вблизи огня, однако на практике этого трудно достичь.

...brick flue laid in cement mortar with struck joints is better if it is thick enough to hold the heat.
Таким образом дымоход заделанный цементом и со швами кирпичной кладки со скосом к низу является более надежным при толщине, задерживающей тепло.

...Put a damper in the pipe to prevent too lively a draft when the fire is needed, and between this damper and the chimney a check draft that lets air into the pipe may be used.
Трубу снабдите регулятором тяги и контрольным регулятором, предотвращающим слишком сильную тягу при розжигании костра.

Я работаю в журнале. Мне говорят, что в рубрику отопление нужна статья на тему печи, чтобы сбить рекламу с клиента. Я переведу статью, потом перешлю специалистам, они почитают, сделают правки, а потом можно печатать. Только вот не хочеться давать на рецензию совсем полную чушь. Специалиста у нас в редакции нет, поэтому приходится обращаться к вам за помощью. А переводы все технические на очень обширные темы (сантехника, отопление, кондиционирование). Приходится порой совсм туго, когда представления не имеешь о чем переводишь. Вот такая вот работа, но мне нравится.

 User

link 25.10.2004 14:11 
1. Вообще-то на трубу сверху надевается такая железка, чтобы осадки в нее (трубу) не попадали. Я слышал, что ее называют "козырьком", но ручаться за термин не могу.
2.В идеале дымоход должен располагаться рядом с топкой, а топка - поблизости от обогреваемого помещения, но в большинстве домов он располагается с какого-либо края.
3. ...топочный ход (flue), выложенный из кирпича на цементном растворе, с расшитыми швами является более предпочтительным [вариантом], если его толщина достаточна, для того чтобы удерживать тепло.
4. Установите на трубе заслонку (вьюшку), чтобы предотвратить возникновение слишком сильной тяги при использовании печи, а между этой заслонкой и трубой можно использовать регулятор тяги, который будет обеспечивать приток воздуха в трубу.

 tech

link 25.10.2004 14:23 
Насчет THE TOP OF CHIMNEY:
Я встречал термин "оголовок".
И еще посмотрите в словаре "chimney top".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo