Subject: складировать в седло Перевожу документ по складированию труб. Трудность вызывает фраза "складировать в седло" в следующем предложении: "Трубы диаметром свыше 300мм укладываются в штабель высотой до 3-х метров, без прокладок, в седло". Буду благодарна за помощь. |
скорее всего речь идет о какой-нибудь раме. Конструкции типа U. |
Я знаю о чем идет речь. Это - расположение труб по отношению к друг другу, а вот как это сказать по-английски? Шеф-англичанин сказал, что это storing pipes without batons. Хотелось получить подтверждение. |
Ну, и как они располагаются по отношению друг к другу? Поделитесь, пожалуйста, знанием. Гадание чистой воды, оч. имхо: "В седло" -- это значит что трубы верхнего яруса укладываются в углубления, образованные между трубами нижнего яруса? Т.е. в каждом ярусе на одну трубу меньше, чем в нижнем? pyramid staking? pipes are stored in pyramid-shaped stacks? |
Шумов, вы абсолютно правы. Именно так их и складируют (согласно объяснениям наших специалистов по трубам). Шеф называет это так, как я указала выше, так как без деревянных прокладок (batons) именно так, как Вы описали, их и можно уложить. Всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |