Subject: vertical silo во день... Одни вопросы с ответами. Вертикальная силосная башня, тудыё в качель.Контекст вполне прозрачный A number of markets have adopted the vertical silo approach (Exchange, CCP and CSD under one organisation), which is generally easy to achieve and results in a reasonable cost structure. Очевидно, переводиться будет как "вертикально интегрированная структура "биржа - центральный контрагент - центральный депозитарий". Буду благодарен за критику или еще лучше, варианты. ЗБД |
|
link 22.10.2004 11:19 |
Тут, кажись, silo не от силосной башни, а от тех silo, где ядерные боеголовки живут (шахты то бишь). Узко направленные, линейные, целеустремленные и настолько же эффективные. А предложенный перевод хороший, ИМХО. |
ядреный, такскать, заряд. :) |
да, еще, в качестве варианта, наши корпоративщики сказали бы "холдинг". Тока структура у холдинга любая, а тут, такскать, строгая вертикаль власти - в полный рост. |
You need to be logged in to post in the forum |