DictionaryForumContacts

 Paul Banana

link 17.11.2006 12:25 
Subject: Licensor may freely assign this Agreement. law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

In the event the Licensor consents to any assignment this shall not relieve the Licensee of its obligations herein and it shall remain fully responsible and liable for the complete and faithful performance of all terms, conditions and warranties contained herein. Licensor may freely assign this Agreement.

Заранее спасибо

 paloma

link 17.11.2006 13:16 
Лицензиар может без каких-либо ограничений осуществить переуступку [прав и обязательств] этого Договора

 Irisha

link 17.11.2006 15:18 
Что лоера скажут по поводу freely? Это имеет что-то под собой конкретное?
Может быть, что это "без согласия лицензиата"? Чиста в порядке ликбеза. :-)

 Alex16

link 17.11.2006 16:29 
беспрепятственно?

В случае, если Лицензиар даст согласие на любую уступку, это не освобождает Лицензиата от его обязательств по настоящему Договору и он будет продолжать нести полную ответственность за надлежащее и полное выполнение всех условий, положений и гарантий, соджержащихся в настоящем Договоре. Лицензиар может беспрепятственно осуществить уступку своих прав и обязательств по настоящему Договору.

 Irisha

link 17.11.2006 16:33 
беспрепятственно - это хорошо. Да, как вариант.
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo