|
link 16.11.2006 13:45 |
Subject: OFF. Открылся конкурс "Трудности перевода" Уважаемые господа и дамы переводчики и прочие толмачи. Фотокритик открывает конкурс "Трудности перевода" с призами.Приглашаем принять участие. Ждем ваших фоторабот. Подробности на http://www.fotokritik.ru/photos/47 |
ОК.У меня есть фото трудности перевода на другую сторону улицу бабульки, которой туда вовсе и не надо. ИМХО. Как соотнести трудности перевода и фотографии?Или это господа и дамы переводчики и прочие толмачи запечатлены в процессе преодоления трудностей перевода? |
это, наверное, о том, как трудно переводить плохие фотокопии документов :))) |
Да, что-то правила не успели написать. Или это меня просто чего-то не догружается? |
Это, наверное, фото 1)переводчиков, пыхтящих над этими трудностями, 2)мордобоя между разгневанным заказчиком и переводчиком 3)переводчика, выбивающего деньги за свой перевод :-))) |
Еще один аспект трудностей перевода. Мне деньги переводят из Москвы и все время на неправильный счет. Банковские работники, дай им Бог здоровья, меня все-таки находят, но ворчат. Как это отразить на фото? |
2 Victor_G. Это жанровая постаночная съемка. Сценарий: "Окно кассы выдачи денег банка. От окна отходит грустный изрядно потрепанный мужчина со следами трехдневной щетины, карманы брюк вывернуты наизнанку и вяло свисают по сторонам, из за "кассы" высовывается радостная кассирша, на лице безграничное счастье, в руках стопка стодолларовых купюр, которыми она размахивает. Щастье." Две модели, мужская и женская. Интерьер банка. Стоимость реализации - 500 долларов. По 100 долларов каждой модели, сто долларов сотрудникам банка за возможность постановочной съемки и аренду пачки денег на час, двести долларов фотографу. |
Еще можно запечатлеть в разных ракурсах моменты перевода стрелки на час вперед(назад)и трудности для организма переводчика после такого перевода. |
You need to be logged in to post in the forum |