DictionaryForumContacts

 Elga86

link 9.11.2006 19:07 
Subject: did biding и deal with wreckage
She was clearly broken, but as long as their whipping girl did their bidding, they turned a blind-eye to her problems and eccentricities.

It's like those fucking bastards, he thought uncharitably, if not accurately, destroy the girl, then leave someone else to deal with the wreckage.

и еще uncharitably, if not accurately как-то странно смотрится - как его тут лучше перевести?

 nephew

link 9.11.2006 19:36 
пока выполняла их приказания...
жестоко, если и не точно ????
а кому-то придется расхлебывать (т.е. залечивать ее раны, гладить по головке, оплачивать счета из дурдома...)

 nephew

link 9.11.2006 19:46 
did their bidding - "была у них на побегушках" с)

 skatya

link 9.11.2006 19:56 
did bidding - не очень ясен контекст,
Может быть до тех пор пока девушка была им нужна

есть выражение I am a wreck - я очень устала (имеется ввиду крайняя степень нервного и физического истощения).

затем

Эти мерзавцы если не до конца убьют девушку,подумал он недобро, то оставят кого-еще иметь дело с полной развалиной. или просто оставят ее полной развалиной.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo