DictionaryForumContacts

 zazarevich

link 7.11.2006 15:01 
Subject: Чистый приведенный доход fin.
Контекста нет. Перед этим следует "срок окупаемости проекта"

 Kate_I*

link 7.11.2006 15:06 
NPV

 lоpuh

link 7.11.2006 15:10 
net present income/net discounted income
imho

 lоpuh

link 7.11.2006 15:11 
не, NPV - это другое

 Irisha

link 7.11.2006 15:28 
imho, net present value of income (stream)

 lоpuh

link 7.11.2006 15:41 
zazarevich, если есть время, дождитесь завтра _***_, она в этом профи, скажет точно

 Kate_I*

link 7.11.2006 16:00 
мне часто попадалось NPV (без income)в таблицах оценки рентабельности проектов

 Irisha

link 7.11.2006 16:20 
Правильно, когда из контекста ясно, о чем идет речь, и уточнения не требуются. А вообще NPV - это просто... показатель или даже указатель на то, какой метод используется, какая формула нужна или использовалась.

Net present value of (future cash flows/cash inflows/cash outflows/stream of costs or benefits/capital employed/rent (payable over... years...)

 _***_

link 7.11.2006 22:46 
ИМХО это кривой перевод на русский NPV (net present value). На заре 90-х годов как только это не обзывалось - и сейчас иногда вылезают те перлы.
Это как раз тот случай, когда можно погуглить, и по первой же ссылке видим: заголовок "Чистый приведенный доход", формула "NPV=..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo