DictionaryForumContacts

 e-sve

link 3.11.2006 9:06 
Subject: вводный оборот when controlling for other factors
Подскажите плиз как это можно перевести?

Контекст:

When controlling for other factors, adjustable-rate mortgages that provide for annual or semi-annual payment changes are significantly more likely to default than fully amortizing mortgages that have fixed payments or adjustable-rate mortgages that have an initial fixed-payment period of three or more years.

Перевод нужен только сабжа.

Спасибо заранее!

 Bigor

link 3.11.2006 9:22 
как вариант

С учётом других (прочих ?) факторов, ипотека с плавающей ставкой ...

сильно зависит от предыдущего текста однако, имхо

 e-sve

link 3.11.2006 10:10 
Игорь, спасибо, была такая мысль.... надо просто для себя понять какие такие прочие факторы там имеются в виду...

Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo