|
link 24.10.2006 9:15 |
Subject: daily rates fin. Помогите пожалуйста перевести: holdover feeShould departure of personnel be delayed at the point of embarkation....a holdover fee of 320.00 pounds sterling per day is charged. |
оффшор? перелёт на вертолёте на платформу? чую родное )) в случае задержки отправления персонала в точке посадки [на вертолёт / судно обеспечения] с ХХХ взимается плата за задержку в размере £320.00 в сутки, имхо |
а простой тут нельзя? |
а разве можно сказать "простой персонала"? кажется, это только об оборудовании. а персонал задерживают, нет? |
А не надо писать "персонала". Но, тем не менее: ТК РФ: Иначе "задержка" в этом предложении встречает дважды. |
имхо простой - относится к работе оборудования/механизмов/машин/ транспорта и т.д., а у аскера - задержка людей (а ведь их еще и кормить надо и другие условия обеспечивать, на что тоже деньги нужны), поэтому имхо Мо права - "задержка персонала", а "встречается дважды" -так чай не худлит, а договор |
уточню: простой в работе и задержка персонала - разные "статьи расходов". |
You need to be logged in to post in the forum |