Subject: HELP! PLEASE! I am sort of stuck with this translation and can't figure out what it is really driving at. Anyone have any suggestions?Thanks! TRANSALTION Fund raising in the amount of 8,3 – 9,4 bln. RUB в год на сроки сопоставимые с периодом окупаемости проектов ОАО «XXXX» will be possible on through the issue of securities (bonds), поскольку: ORIGINAL |
here is my updated version: Fund raising in the amount of 8,3 – 9,4 bln. RUB annually в год на сроки сопоставимые с периодом окупаемости проектов ОАО «XXXX» will be possible only through the issue of securities (bonds), поскольку: -The total debt at the moment of the end of the the time of the end of the к моменту окончания сопоставим с объемом облигаций, issued by the larger regions of Russian. -The capital market allows companies like XXXX to привлекать займы for a period of 5 to 10 years. -Interest rate for bonds on the capital market конкурентная, что обеспечивает guarantee effective fund raising. -Bond issues exceeding 50 mln. dollars, according to the value of the debt and terms, are performed on the capital market. |
No ideas on this one? strange.... oh well, thanks to those who even looked at it :) |
You need to be logged in to post in the forum |