DictionaryForumContacts

 Nina79

link 12.10.2006 7:19 
Subject: transliteration
last name: Журихин
is it Zhurihin or Zhyrihin?

 SOVA1977

link 12.10.2006 7:25 
Лучше Zhurikhin, имхо

 АлиYa

link 12.10.2006 7:31 
без сомнения Zhurihin

 Nina79

link 12.10.2006 7:31 
do you say it's better becasue it looks better or because of some rule or because it pronounces more accurately that way?

(we are having a fight at work)

 SOVA1977

link 12.10.2006 7:40 
Если хочешь, могу выслать тебе таблицу транслитерации с русского на английский и наоборот, взятую из учебника по практическому переводу, по которому учат на факультете иностранных языков

 layman

link 12.10.2006 7:42 
а разве когда-нибудь Y произносилось как русское [у]?

 Nina79

link 12.10.2006 7:46 
layman

ok, ok.
so it's Zhurihin. I have never actually had a problem with that. the problem comes down to a place name (confidential in all ways) which has similar sounds as the name above.
and in teh case of the place, a Y actually makes sense in terms of pronunciation. But in translit rules it's a U.

 Madjesty

link 12.10.2006 8:12 
Side with SOVA1977

 Brains

link 12.10.2006 8:29 
Я бы всё-таки написал Zhurikhin.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo