Subject: battlecruiser ?= battleship nautic. В процессе обсуждения одного вопроса возникла спорное суждение. Есть ли тут специалисты, которые могут рассудить? Можно ли считать battlecruiser равным battleship, то есть можно ли (или даже нужно ли) его переводить как линкор?
|
cruiser - это же крейсер |
|
link 11.10.2006 21:39 |
Невозможного нет. Но: если Вы пишете про серию компьютерных игр, то у ее русского перевода есть официальное название "Космофлот". Если Вы пишете про войну для неспециалистов - тогда "линкор" - в самый раз будет. Но если это увидят специалисты - они Вам оторвут все что отрывается и не очень, поскольку точный перевод все же - "линейный крейсер" |
Спасибо ответившим, исследования расставили точки над "i". Точный перевод - "линейный крейсер", можно иногда называть и линкором, так как линейный крейсер - подвид линкоров (линейных кораблей). |
You need to be logged in to post in the forum |