Subject: тормозить slang Доброго времени суток!Мне бы очень хотелось узнать, как можно сказать на американском сленге "тормозить" - например: "мы собирались пойти погулять, но "протормозили" весь день и так никуда и не пошли" или "хорош тормозить, пора уже и делом заняться" Спасибо :) |
Как ни странно, но одним из самых банальных примеров перевода может "slow", имхо, которое достаточно адекватно передает смысл, вкладываемый в понятие "тормоз". http://www.urbandictionary.com/define.php?term=slow Для второго пример, может, как вар. подойти такая фраза: Come on! U don't have all day, start getting things done. |
|
link 9.10.2006 11:57 |
putter / mess around в Вашем контексте имо |
|
link 9.10.2006 11:58 |
Syn: arse about , fool about , laze , mess about , mess around , piss about |
You need to be logged in to post in the forum |