Subject: Tempus Temporis, Temporalis Это название главки, игра слов, наверное. Как бы ее покрасивше перевести на русский язык? Мне предложили "Временное время", но, имхо, как-то это отдает масленым маслом:-(((
|
здесь рулит контекст может быть О времена, о нравы! а может быть Делу время, потехе - час и еще много чего... |
что если... Вехи, эпохи, времена... |
Bigor Нету там контекста. Там просто воспоминания и все. :-( За год. plexuz в принципе, это слишком большой отрезок времени)) воспоминаний только год, а то и меньше)) |
ну, может тогда можно что-то типа: "время-времячко" ? |
Мне кажется, что не нужно переводить вообще... |
You need to be logged in to post in the forum |