Subject: подскажите, пожалуйста Добрый день всем!Подскажите, пожалуйста, можно ли так сказать? Правильно ли это стилистически и насколько грамотно это будет звучать для иностранцев? Фраза такая: Taste Russian hospitality with (здесь название отеля). Спасибо |
имхо, вполне звучит, если это будет использоваться в каких-нибудь рекламных материалах |
Вряд ли? Если бы get a taste of было бы не так плохо, имхо или enjoy, appreciate, experience... at (название отеля) В зависимости, что у Вас там по контексту. |
|
link 4.10.2006 8:48 |
лучше Try или Enjoy, но последнее слово за носителями |
имхо, в рекламных изданиях очень много речевых оборотов, которые нельзя воспринимать буквально. Они призваны привлекать внимание, заинтриговывать. google дает много ссылок, на англоязычные сайты, где звучат подобные выражения: Taste our hospitality and comfort, A taste of Chineese hospitality, Taste our customs and life, and etc. |
Это как раз для рекламного слогана для мобильного стенда (знаете такие небольшие складные есть). Я просто сомневаюсь писать "taste" именно из-за того, что для носителей это может быть коряво. to Анатолий Д Всем большое спасибо за помощь! |
Hotel XYZ: the true/genuine flavour of Russian hospitality |
|
link 4.10.2006 10:46 |
словари, сайты и наши советы -- это всё очень хорошо, но обязательно покажите носителю, прежде чем писать золотыми буквами по мрамору и вывешивать на всеобщее обозрение |
i know this post is kind of old, but hehehehe... taste russian hospitality. as if russian hospitality is a sandwhich :) you know, i know a lot of people who say "get to know real russian hospitality" or "get a taste of what russian hospitality means" or just "experience (real) russian hospitality |
Thanks Nina! You 've helped :) |
You need to be logged in to post in the forum |