Subject: помогите, пожалуйста, разобраться Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: ** appoints *** to be his true and lawful attorney in his name and on his behalf to do all or any of the following acts, matters, deeds and things. Никак не могу перевести это предложение Заранее спасибо |
|
link 3.10.2006 8:15 |
Это стандартный оборот из доверенности. У нас говорят: ...уполномочивает его выступать в качестве законного представителя... |
Настоящим вышеназванное лицо назначает ХХХ своим действительным и законным поверенным и дает ему/ей от имени вышеназванного лица полномочие на осуществление всех или любых из нижеперечисленных актов, сделок, формальностей и решение прочих вопросов. - Оч. имхо. |
You need to be logged in to post in the forum |