Subject: на смарку Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Работа пошла на смарку Заранее спасибо |
+ went down the drain was a waste if time/effort Контекст! |
правильно НАСМАРКУ, слитное написание |
came to nothing went to pot went to the dogs Но последнее уже в зависимости от чтиля |
amounted to nothing went to Hell went to pot went ary turned out to be utterly useless turned out to be a waste of our time |
You need to be logged in to post in the forum |