DictionaryForumContacts

 Olga7

link 5.10.2004 6:34 
Subject: On board/Disp/Taking Charge at
Господа!
Пожалуйста, помогите перевести.

Смысл понятен, но какие русские термины?

Выражение встречается в следующем контексте:
пункт из инвойса
44A:On board/Disp/Taking Charge at
Russia

И еще,что имеется в виду: что принимаются документы на русском языке?

47A: Documents issued in Russian are acceptable.

Заранее огромное спасибо!

 anov

link 5.10.2004 11:09 
Может быть: отгрузка FOB (free on board) из России

 v_olga

link 7.10.2004 8:55 
поле 44А - Погрузка на борт/отправка/принятие к перевозке в/из

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo