Subject: якорный проект econ. Здравствуй, форум!ПОдскажи как переводится словосочетание "якорный проект" в экономическом смысле. Буквально, anchor project? контекст (новостная статья): "Татарстан готов предложить Лодзинскому Воеводству (Польша) для сотрудничества якорные проекты - создание фермы по выращиванию индюшек (20 млн. евро) и фабрика по производству керамики (50 млн.евро)." заранее спасибо. |
якорные арендаторы точно есть..а вот проекты... |
Скорее всего именно так — anchor projects. По-моему, это было как раз с английского переведено. И не очень удачно. Но сейчас уже везде все якорное. |
а в чем их отличие от неякорных, не знаете? |
Якорные — это основные, на которых все дело держится, я так понимаю. Но могут присутствовать и другие проекты — помельче, подешевле. имхо |
спасибо, jane. |
You need to be logged in to post in the forum |