DictionaryForumContacts

 Гостья

link 2.10.2004 10:31 
Subject: pumpout
Помогите, пожалуйста, перевести!

Note that it is better to have no LCM in the mud system as this may interfere and plug the pumpout.

Как назвать pumpout?

Спасибо всем заранее!

 Сев

link 2.10.2004 11:48 
Откачка. В данном случае откачка БР из скважины или из системы. LCM служит для устранения поглащения бр при гидроразрыве формации. Он как бы "заклеивает" появившиеся разуплотнения, так же, в определенных ситуациях, он способен создать закупорки в линиях.
Внимание! В данном случае не рекомендуется использовать материал для устранения поглащения БР т.к. при откачке жидкости может произойти закупорка системы.
Лучше проконсультироваться у русского специалиста по бурению.

 Гостья

link 2.10.2004 11:53 
2Сев:
Спасибо огромное за объяснение самого процесса и перевод!

 Сев

link 3.10.2004 1:47 
Совсем забыл. Если это касается спуско подъемных операций, то полный перевод pumpout прозвучит так - подъем бурового инструмента с одновременной промывкой скважины, в народе - подъем с промывкой. В этом случае действительно не используют LCM так как могут забиться насадки на инструменте.

Внимание! В данном случае не рекомендуется использовать материал для ликвидации поглащения БР т.к. при промывке скважины на подъеме, может произойти закупорка (блокировка) системы подачи БР.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo