Subject: закладная полоса и кринолины на башнях дока nautic. Пожалуйста, помогите перевести.Перевожу Инструкцию для докмейстера по перегону плавдока. Встретились следующие два словосочетания: "закладная полоса" и "кринолины на башнях дока" Значение "закладной полосы" приблизительно знаю, но не знаю точного английского эквивалента, а вот со вторым "кринолины на башнях дока" вообще пробема - даже не представляю, что это такое. Возможно, кто-то с таким встречался. Люди, помогите!!! Заранее спасибо |
Не знаю, что такое закладная полоса, но кринолины - apron (железяка такая "спереди" дока, по которой туда техника заезжает. Нормальные люди сказали бы аппарель, но мы же моряки...) |
Спасибо за подсказку. Закладная полоса, как мне объяснили, упрощенно - это железная полоса, которая вмуровывается в цементное основание дока при его постройке и к которой затем привариваются железные стенки дока (шпангоуты и листы обшивки). Но вот как точно ее перевести я не знаю, на чертежах ее тоже нет. Может, кто-нибудь все-таки знает сей термин. Заранее благодарна. |
You need to be logged in to post in the forum |