DictionaryForumContacts

 jjulia

link 17.09.2006 13:12 
Subject: sustained reduction in renal function
Пожалуйста, помогите перевести.sustained reduction in renal function

Выражение встречается в следующем контексте:As many as 25% of patients with this nephropathy have a sustained reduction in renal function,

Заранее спасибо!!

 non-finito

link 17.09.2006 13:34 
страдают от продолжительного ослабления почечной функции.

 Lithophage

link 17.09.2006 23:06 
Бесконечная, может будем по-русски говорить, если уж пишем по русски? Не "почечной функции" а "функции почек"

 Анатолий Д

link 18.09.2006 6:56 
может длительного или даже хронического?

 George1

link 18.09.2006 7:00 
или устойчивого
Такие синонимы можно подбирать бесконечно, различия смысловых оттенков, ИМО, минимальны.

 Lithophage

link 18.09.2006 7:00 
нет, не хронического ни в коем случае. Иначе бы написали chronic

 Анатолий Д

link 18.09.2006 7:05 
устойчивого лучше всего

 non-finito

link 18.09.2006 9:32 
to Lithopage
Я бы предпочла вести разговор в несколько ином тоне, г-н Lithopage.
Вы так уверены в своей правоте?
Как Вы скажете: "недостаточность сердца" или "сердечная недостаточность"?
Посмотрите, пожалуйста, в Яндексе на словосочетания "функция почек" и "почечная функция". Это принятая в медицине терминология: не надо представлять дело так, будто здесь только Вы знаете русский язык.

 George1

link 18.09.2006 9:37 
кстати, да, поддерживаю non-finito, "почечная функция" - это вплоне нормально

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo