Subject: take security securit. Здравствуйте! помогите перевести фразу take security over Deposit.контекст такой: If any monies become payable by the Guarantor under this Deed of Guarantee, the Guarantor acknowledges that the Issuer will not (except in the event of the liquidation of the Issuer), so long as any such monies remain unpaid, pay, and the Guarantor shall not make demand for, exercise any right of set-off in respect of or otherwise claim, any monies for the time being due from the Issuer to the Guarantor, except as provided in the Deposit Agreement setting out the right of the Guarantor to take security over the Deposit. этого из договора о доверительном управлении (трастовое соглашение) (Trust Deed). депозит положен на счет в одном из банков и является обеспечением по выпущенным в обращение Нотам. что значит эта фраза? обеспечить сохранность? |
застраховать депозит |
гарантор становится бенефициаром по этому договору обеспечения |
You need to be logged in to post in the forum |