Subject: "soccer moms" Помогите, пожалуйста, перевести. Встречается в переводе политической статьи. Значение мне известно, но как перевести сам термин? Может быть, в русском есть какой-то синоним или стоит оставить английское выражение, а в скобках дать пояснения?
|
Интересно, у нас кто-нибудь вопросы читает. Просили не объяснить, а перевести. |
"молодые мамы", например. Annaa, Ваши варианты? :) |
переводят как "футбольные мамы" (с кавычками) или же неработающие мамы |
You need to be logged in to post in the forum |