Subject: To: Скай и др. "Gliding / aspect ratio " Опять в летно-технической характеристике такой терминGliding / aspect ratio - 12:1 Спасибо за помощь! |
*To: Скай и др* Спасибо за доверие :о) *Gliding / aspect ratio - 12:1* |
2Скай: "Спасибо за доверие" - Рожденный ползать летать не может. Это я про себя и многих других :))). Спросите, мол, зачем берусь за такой заказ. А я сам ни за что не берусь. Что на работе дали, над тем и воленс-ноленс, но arbeiten, arbeiten. А в чем это аэродинамическое качество выражается, если не секрет? Что означает 12:1? |
Великопочтенно благодарствую! |
А еще вот такая характеристика имеется. Не поможете все это перевести? VFR flight characteristics ( and IFR as option ) |
Lingvo: VFR visual flight rules правила визуального полёта IFR instrument flight rules правила полётов по приборам, ППП |
А как это будет в тексте? Параметры/характеристики/возможности правил визуального полета? Или полет по правилам визуального полета? |
Не совсем моя область, но наверно Лётные характеристики для правил визуального полета (VFR) (и правил полетов по приборам (IFR) в качестве опции) |
You need to be logged in to post in the forum |