|
link 22.08.2006 12:45 |
Subject: вещевое право law В случае если недвижимое имущество, к которому присоединяется рекламная конструкция, закреплено собственником за другим лицом на праве хозяйственного ведения, праве оперативного управления или ином вещном праве, договор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции заключается с лицом, обладающим правом хозяйственного ведения, правом оперативного управления или иным вещным правом на такое недвижимое имущество.Как понимать вещевое право? Вещевое права собственности? right of property; right of ownership? Че-то не так. Я, к своему стыду, не знаю, ну не сталкивался. Спасибо |
|
link 22.08.2006 12:57 |
Рынок вещевой Право вещное ГК РФ: Статья 216. Вещные права лиц, не являющихся собственниками право пожизненного наследуемого владения земельным участком (статья 265); право постоянного (бессрочного) пользования земельным участком (статья 268); сервитуты (статьи 274, 277); право хозяйственного ведения имуществом (статья 294) и право оперативного управления имуществом (статья 296). 2. Вещные права на имущество могут принадлежать лицам, не являющимся собственниками этого имущества. 3. Переход права собственности на имущество к другому лицу не является основанием для прекращения иных вещных прав на это имущество. 4. Вещные права лица, не являющегося собственником, защищаются от их нарушения любым лицом в порядке, предусмотренном статьей 305 настоящего Кодекса. |
|
link 22.08.2006 13:02 |
Это круто, спасибо. А по-аглицки? |
вот-вот, вещное. что-то крутится в памяти то ли substantial law, то ли material law. Или это из другой оперы? |
|
link 22.08.2006 13:15 |
real right vs. personal right вещное право в отличие от личного права но скорее всего соответствие неполное и неточное (а может и неверное). Спрашивайте юристов |
|
link 22.08.2006 13:26 |
***Или это из другой оперы?*** повторяем еще раз твердо выученный урок substantial law = материальное право в отличие от процессуального смысл слова "право" совсем разный В "вещном праве" это отнощение между субъектом и вещью, в "материальном праве" это совокупность норм, то бишь законов и т.п. |
а не может быть просто any other rights (therein/thereto) ??? |
|
link 22.08.2006 16:28 |
Урок плохо выучен. substantial неправильно -- надо substantive. any other rights - мне кажется здесь по смыслу вполне, тем более, что у них в оригинале перечислены права почти точно по ГК |
|
link 22.08.2006 17:40 |
все равно, всем спасибо. я сделал, как real/property right |
RF Civil Code, part I: Article 216. Rights in Rem of Non-owners 1. In addition to the right of ownership, rights in rem shall include the following, without limitation: - the right of inheritable life-time possession of a plot of land (Article 265); 2. Rights in rem to property may belong to individuals and legal entities which do not own said property. |
Анатолий Д, А Вы случайно не школьный учитель? Может в прошлом? Просто так много говорите о том, кто как урок выучил, а вчера еще оценки всем ставили ;)))) |
Кем бы Анатолий ни был, поучиться у него стоит. :-) |
|
link 23.08.2006 7:11 |
***Урок плохо выучен*** -- это я сказал про себя (сравните с 16:26). Оценки я ставил самозванно, согласен, но смысл был в том, чтобы показать, насколько можно полагаться на мнение носителей языка (в данном случае русского) в вопросах правописания. Оцениваемые вроде не оспаривали оценки. НЕ учитель, кроме того, не юрист, не экономист, не лингвист, и т.д. К сожалению, самое популярное отрицание на этом форуме звучит так -- ***я не переводчик*** (145), вот к нему я не присоединяюсь. http://www.multitran.ru/c/m/SearchAnswers=ON&a=fsearch&L1=1&L2=2&ft=2&q=не+переводчик |
You need to be logged in to post in the forum |