DictionaryForumContacts

 Аландра

link 11.08.2006 20:49 
Subject: to do a cover
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста перевести следующую фразу из интервью с диджеем: we wanted to do a cover because we like listening to covers of bands.

Фраза встречается в следующем контексте:
Why did you feel the need to re-record Kansas’ “Dust In The Wind”?
Gabriel: As part of our artist album, we wanted to do a cover because we like listening to covers of bands. A great way to understand people is to understand their interpretation of someone else’s music. We liked the original song.We could’ve written the lyrics ourselves.

Без первого предложения выходит, что они думают, что лучший способ понять людей - понять их толкование музыки, написанной кем-то еще. Им нравится оригинал, но сами они не могут писать лирику.
Заранее благодарна за помощь.

 Shumov

link 11.08.2006 20:52 
(n) cover, cover version, cover song (a recording of a song that was first recorded or made popular by somebody else) "they made a cover of a Beatles' song"

 trix

link 11.08.2006 21:20 
We could’ve written the lyrics ourselves.
Текст могли бы и мы написать.

 tats

link 12.08.2006 10:26 
Это называется кавер-версия.

 Shumov

link 12.08.2006 12:10 
We could’ve written the lyrics ourselves. -- Слова в ней [the original song] на удивление "наши".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo