DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 11.08.2006 7:34 
Subject: management of participations
Помогите перевести этот абзац!

XXX is a juridical person with own legal personality and own rights and obligations established on May 23, 2002 and existing as establishments accroding to Liechtenstein Law. Both company's objectives are the following: acquisition and management of participations and rights, management of the patrimony and its investment in tangible and intangible assets.

 Annabelle

link 11.08.2006 10:31 
Первую часть я перевела так:

1. Компания «ХХХ» является юридическим лицом со своей правосубъектностью, правами и обязанностями, созданным 23 мая 2002 года и зарегистрированным как организация согласно законодательству Лихтенштейна. Компания имеет следующие цели:

А дальше не могу понять эту фразу: acquisition and management of participations and rights, management of the patrimony and its investment in tangible and intangible assets.

 Irisha

link 11.08.2006 14:54 
ИМХО очень:

ХХХ - юридическое лицо, учрежденное 23 мая 2002 года и существующее в соответствии с законодательством Лихтенштейна, обладающее (самостоятельной) правосубъектностью, т.е. наделенное определенными правами и способное принимать на себя обязательства (???). Цели деятельности Компании заключаются/состоят в следующем: приобретение и управление долями участия в других организациях (????) и правами, управление имуществом (???) и его использование для осуществления вложений в материальные и нематериальные активы.

Не нра. Уверенности нет никакой.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo