Subject: urothelial med. Хочу быть уверен в правильности своего перевода. Машина результатов не выдала. Судя по контексту это должно звучать как "уроэпителий" или же "эпителий мочевыделительной ситемы". (These studies were designed to assess the degree of urothelial damage produced by the mildest EDTA formulation which has been reported to be effective.)Заранее спасибо всем кто откликнется.
|
|
link 7.08.2006 15:02 |
urothelial -- относящийся к мочеточнику и мочеиспускательному каналу, эпителий здесь совершенно ни при чем. |
|
link 7.08.2006 15:06 |
Так. Бессонная ночь дает о себе знать. Насчет эпителия, это у меня того, промашка вышла -- вы правы. Просто чаще всего можно упоминание об эпителии опустить и говорить просто о мочевом пузыре и мочеточнике. В данном случае, вероятно, его лучше все же упомянуть. |
to Доброжеватель Спасибо за ответ. P.S. Надеюсь, сегодня удалось поспать? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |