Subject: Acknowledgement Slip Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: перечень документов тендера: 1 copy (Tenderer's Undertaking) Заранее спасибо |
и вот еще Schedule of Compliance - это что, сертификаты органов сертификации UL и др. (РСТ - Россия) ? |
Quotation of Price(s) and Schedule of Delivery = ценовое/коммерческое предложение с графиком поставки |
my lovely Juliza, "Quotation of Price" is apart of any doubt, i've asked for "Acknowledgement Slip" which I curently called as бланк подтверждения участия в тендере and "Schedule of Compliance" which is somehow different from "Schedule of Deviations and Conciliation" - the last one comprises description of specs for the actually supplied product which differ from that specified in the docs of Invitation to Tender |
может быть "перечень согласований" или "перечень сертификатов" ? |
You need to be logged in to post in the forum |