DictionaryForumContacts

 Bigor

link 1.08.2006 20:18 
Subject: Acknowledgement Slip
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: перечень документов тендера:

1 copy (Tenderer's Undertaking)
1 copy (Quotation of Price(s) and Schedule of Delivery)
2 copies (Schedule of Compliance and Manufacturer's/Supplier's Specifications/Test Protocol)
2 copies (Schedule of Deviations and Conciliation)
1 copy (Particulars of Manufacturer/Supplier)
1 copy (Acknowledgement Slip)

Заранее спасибо

 Bigor

link 1.08.2006 20:26 
и вот еще
Schedule of Compliance - это что, сертификаты органов сертификации UL и др. (РСТ - Россия) ?

 Juliza

link 1.08.2006 21:51 
Quotation of Price(s) and Schedule of Delivery = ценовое/коммерческое предложение с графиком поставки

 Bigor

link 2.08.2006 6:13 
my lovely Juliza, "Quotation of Price" is apart of any doubt, i've asked for "Acknowledgement Slip" which I curently called as бланк подтверждения участия в тендере and "Schedule of Compliance" which is somehow different from "Schedule of Deviations and Conciliation" - the last one comprises description of specs for the actually supplied product which differ from that specified in the docs of Invitation to Tender

 Bigor

link 2.08.2006 6:49 
может быть "перечень согласований" или "перечень сертификатов" ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo