|
link 25.07.2006 9:15 |
Subject: Штат предприятия has anyone ever seen Штат предприятия in english?thanks! |
Not quite sure what do you need: a single word staff (personnel) or a list? |
It depends, cause it is a generic term in Russian and specific in English, imo: in-house personnel/on-site personnel/factory personnel или plant personnel если это АЭС or: factory staff/plant staff + headcount - если численость персонала |
+ employees |
Нужен контекст Часто это payroll. |
|
link 25.07.2006 10:13 |
BORROWER’S FORM 1. Title of enterprise/organization _________________________________________ 2. Legal form ________________________________________________ 3. State Registration Certificate: series _____№ ______________________, Postal address ______________________________________________________________ E-mail ______________________________________________________ 5. Tax Payer’s ID (TIN) _____________________________ 6. Bank details: If the enterprise has accounts in various currencies it is necessary to provide information about all accounts in a separate attachment to this form. 7. In which banks have accounts previously been held _______________________________ Reason for switching banks _________________________________ 8. Title, address and phone of your audit company ________________________________ Date of last audit ____________________________________________ 9. Full name of the enterprise’s manager ________________________________ Date and place of birth ________________________________________________________ Place of registration _________________________________________________________________ Actual address ___________________________________________________ Is/was the manager an owner or share holder (basket of shares expressed as a percentage) of other firms, organizations (rank)? If yes, indicate of which: 10. Full name of the enterprise’s main accountant ___________________________ Date and place of birth ________________________________________________________ Place of registration _________________________________________________________________ Actual address ___________________________________________________ Is/was the accountant an owner or share holder (basket of shares expressed as a percentage) of other firms, organizations (rank)? If yes, indicate of which: 11. Registered capital _____________________________________________________________ 12. Contributed capital __________________________________________________________ 13. Principal shareholders/owners 14. Штат предприятия ____________________________________________________________ 15. Character of the enterprise’s key assets (divided into owned and rented)________________________________________________________________ 16. Principal suppliers _________________________________________________________ 17. Principal customers ________________________________________________________ 18. Credits issued in at other banks (title of bank, sum, term, interest rate; indicate separately outstanding credits including loans past due)________________________________________________________________ What shall serve as collateral for the loan (guarantees, collateral, other) ________________________ The enterprise is agreed that the Bank may check up on all of this information presented in this form. |
staff headcount (details) - имхо |
Don't like 2, 5 in 8 change phone to telephone 10 - chief accountant 14 - permanent staff 15 - character?? key assets?????? type & Fixed Assets 18 - outstanding creadits?? what on earth was it in Russian? general impression - very sloppy, too many imperfections to pick at sorry to be so brutal |
|
link 25.07.2006 11:07 |
Mo typos happen to everyone before they go back and edit. 18- outstanding credits does exist |
OK, sorry, as you like I know I shouldn't have... Good luck |
|
link 25.07.2006 11:38 |
MO im not upset. just wanted to make it clear that this is a rough-rough draft :) anyhow, thanks for the advice! |
|
link 25.07.2006 11:42 |
MO sorry, the russian was отдельно указать непогашенные кредиты, в том числе просроченные |
sorry, I am no financial guru I just wanted to say that to me AS A BANK CUSTOMER who always reads the small print and has a feel for the genuine banking paperwork your draft didn't sound right. in places. at times. )) I can certainly make a feeble attempt (and live to regret it), but it just isn't my thing please, can the esteemed banking colleagues critique this: state separately all existing loans, including any payment arrears Irisha, please come back! )) She didn't mean it |
|
link 25.07.2006 12:29 |
payment arrears? |
You need to be logged in to post in the forum |