DictionaryForumContacts

 маус

link 21.07.2006 7:18 
Subject: будучи должным образом извещенным, считаться выполненным должным образом
Помогите, плиз, перевести выделенные выражения:

Бочки с товаром будут опечатаны в присутствии представителей Покупателя, которые запечатают бочки своей печатью. Если Покупатель, будучи должным образом извещенным о предполагаемой дате отбора проб, не присутствует на отборе, указанный отбор проб, тем не менее, будет иметь место и будет считаться Сторонами выполненным должным образом. В этом случае для опечатывания будет использована печать Продавца, которая будет рассматриваться Сторонами как действительная.

СПАСИБО

 ++

link 21.07.2006 7:23 
having been / being duly notified of....
will take place and be considered duly executed by the Parties (hereto)

 kinsman

link 21.07.2006 7:28 
имхо:
If after being duly informed of... Buyer...
....the above (mentioned) sampling procedure has actually been carried out/conducted and shall be deemed by the Parties as duly performed
shall be deemed by the Parties as valid

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo